Ali Yildirim – Profesyonel Çevirmen – Yeminli Tercüme Hizmeti
Yazılı Çeviri Hizmetleri
Yazılı çeviri hizmetleri, İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çeviriyi kapsamaktadır. Sertifika gerektiren kişisel veya yasal dokümanların akademik metinlerin, kişisel ya da ticari iletişimlerin (e-posta, mektup vs.) ve benzeri içeriğin tercümesini kapsar.
Çeviri ve uyarlama
Web sitenizi, blogunuzu, makalelerinizi, farklı formatlardaki dijital ya da basılı promosyonel materyallerinizi (marka veya ürünlerinize ait çevrimiçi veya basılı içerikler) İngilizceye çevirip, hedef kitlenizin profiline uygun bir şekilde uyarlayabilirim.
Metin yazarlığı
Markanızın ya da ürünlerinizin farkındalığını mı artırmak istiyorsunuz? Marka ve ürün farkındalığını artırarak hedef kitlenizi yönlendirme amaçlı, farklı mecralarda (dijital, basılı ya da görsel medya) kullanmak amacıyla marka veya ürünlerinizle ilgili reklam metinlerini kalem alabilirim.
İçerik yazarlığı
Marka ve ürünleriniz ile ilgili olarak, doğrudan reklam amacı gütmeyen ancak bilgilendirici blog, makale, bülten ya da ürün tanıtımı gibi metinlere mi ihtiyacınız var. Metin yazarlığına benzer olan ancak daha kapsamlı ve bilgilendirme amaçlı olan içerik oluşturma konusunda size yardımcı olabilirim.
Çeviri ücretleri ve diğer ücretler aşağıdaki gibidir.
1000 kelime başı ücret, metine, metinin konusuna, işin niteliğine, iş süresine, format vs. gibi değişkenlere bağlı olarak değişmektedir. Bazı işler için sadece iş başına teklif sunulur.
Çeviri Projelerinde Çevirmenle Doğrudan Çalışmanın Faydaları
Doğrudan İletişim ve Zamandan Tasarruf
Aracı bir kuruluş olmadığından; doğrudan benimle irtibat kurarsınız ve mesaj ya da talimatlarınızın bir başkasına eksik şekilde ulaştırılması veya iletişim sorunları gibi problemlerle karşılaşmazsınız. Ayrıca, doğrudan iletişim sayesinde zamandan da tasarruf edersiniz. Gerekirse yüz yüze ya da video konferans aracılığıyla toplantı yapabilir, gereksinimlerinizi kaydedebilirim.
Uygun Fiyat – Paradan Tasarruf
Yine, bir çeviri acentesi gibi aracı bir kuruluş olmaksızın birlikte çalışmak suretiyle acentelerin uyguladıkları yüksek fiyatlar yerine çeviri ve uyarlama işlerinizin daha uygun fiyatlarla yerine getirilmesini sağlayabilirsiniz.
Kalite, Doğruluk ve Akreditasyon
Ortada tecrübe ve akreditasyon sahibi olmayan birçok çevirmen varken çeviri konusunda kime güveneceğinizi bilemeyebilirsiniz ancak tecrübe ve akreditasyonlarımı aşağıdaki bağlantılardan doğrulayabilirsiniz. Profesyonel bir çevirmen olarak:
- İmtiyazlı Dilbilimciler Enstitüsü (CIOL) üyesiyim
- Mütercim Tercümanlık Derneği’nin (ITI) üyesiyim
- ISO 1710:2015 onaylı bir çevirmenim
Kısa özgeçmiş
İngiltere’ye, 2001 yılında İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Klasik Arkeoloji bölümünü bitirip aynı zamanda pedagoji eğitimi aldıktan sonra bir arkeolog olarak çalışmak amacıyla geldim. Evlenip yerleşik bir hayata sahip olunca kariyer konusunda da değişikliğe gidip Türkçe öğretmenliği, tercümanlık ve öğretmen yardımcılığı gibi, çoğunlukla dil hizmetleri sektörü işlerinde çalıştım. Bu arada belirli dil yeterlilik sınavlarını kazandıktan sonra Londra Üniversitesi’nde Tarih ve Politika alanına mastır eğitimine başladım ancak ailevi sebeplerle eğitimimi yarım bırakmak durumunda kaldım. 2010-2012 yılları arasında Dil Bilimciler Enstitüsü’nün sınavına girip, yüksek dereceyle Çeviri Diploması aldım ve halen profesyonel çevirmen olarak çalışmaktayım. Şu anda hem Dilbilimciler Enstitüsü (CIOL) hem de Yazılı ve Sözlü Çeviri Derneği’nin üyesiyim (ITI) ve çeviri konusunda uluslararası standartları belirleyen ISO 1710:2015 onaylı bir çevirmenim.
Hakkımda daha fazla bilgi için buraya tıklayın. Hakkında sayfası şu an için İngilizce dilindedir.
İletişim için lütfen bana ulaşın sayfasından mesaj gönderin ya da 07976642707 numaralı telefondan arayın.